2
neither here nor there deyiminin shakespeare tarıfından ingilizceye kazandırıldığı eser.
3
bir atari oyunu idi. çok zevkli bir oyundur.
4
orientalist etkilerin bulunduğu eserdir. iago adlı karakterin othello için söylediği tüm aşağılayıcı sözlerin tamamen othelo'nun ırkına ait özelliklerden kaynaklıdır. zira desdemona'nın babasını kışkırtmaya çalışırken kullandığı dil de buna güzel bir örnektir.
5
Kıskançlığın simgesi. Shakespeare'in bir kahramanı.
6
"beğendiğiniz bedenlere hayalinizde ki ruhları koyup aşk sanıyorsunuz"
7
(bkz: desdemona)
(bkz: iago)
-- spoiler --
othello iago'nun yalanı ile desdemona'nın kendisini aldattığına inanır ve onu, sonrasında da kendisini, iago'da emilia'yı öldürür sonda kendisi de ölür, klasik bir shakespeare trajedisidir.
-- spoiler --
9
Tam bir trajedi. Çok güzel bir kısmını yazmak istiyorum,
"işle zehirim işle!
Her şeye inanan avanaklar işte böyle ağa düşerler.
Değerli, namuslu, suçsuz kadınlar işte böyle lekelenelirler..."
Zavallı Othello, alçak Othello.
10
Şimdiye kadar hiç görmedim ben
kulak yoluyla iyileştirildiğini yürek acısının.
11
Göründükleri gibi olmalıdır insanlar,
Eğer değillerse göründükleri gibi,
İnsan değil, şeytandırlar.
(bkz: iago) oyunun vurucu cümlelerinden bir tanesidir.
12
Irkçılık, aşk, kıskançlık ve ihanet oyunun eksenindeki ana temalardır. En güçlü teması kıskançlıktır. (bkz: othello sendromu)
"Öpmüştüm seni öldürmeden önce
Öyle olacak yine
Öldürüyorum kendimi, can vermek için öpüşünde."
13
Türk aşiret dizileri kıvamında bir Shakespeare eseri. Ana teması ya benimsin ya kara toprağın ilkesine dayandırılabilir. Elbette okumamın üzerinden yıllar geçtiği için detaylı bir fikir beyan edememekteyim lakin genel itibariyle trajedi dozu, izleyici kitlemizle örtüşebilir seviyede olan, sevdiğim bir kitap.
14
Peş peşe Shakespeare okurken okuduğum ama içeriğini hatırlamadığım eser. Hepsi gibi muhteşemdir kesin..
↑