kayıt

zerstören

  1. 1
    almanca'da yıkım, yıkmak anlamına gelen kelimedir.

    rammstein'ın rosenrot albümünün 7. şarkısıdır aynı zamanda.

    şarkıyla ilgili şaşırdığım kısım, şarkı başladığında türkçe olarak ağıt çalıyor ilk 15 saniye. alıntı yapılan şarkının ismi huma kuşu ve sözleri şu şekilde;

    yavri yavri sen ağlama ıslanır.

    rammstein'ın türküyü alıntıladığı versiyon ise marcus viana'nın.

    www.youtube.com/...

    şarkının linkini de şöyle bırakayım ki duymayan duysun, dinlemeyenlere dinlettirsin.

    www.youtube.com/...

    ayrıca şarkı bir efsaneyi anlatıyor ama bulamadım. emin olmadığım bir kaynağa göre iyi kalpli ama çirkin bir erkek, hiç kimse onu sevmediği için her şeyi parçalamak, yıkmak istiyordur. sonrasında kör bir kızla tanışır, acısını paylaşır. bir gün yıldız kaymasına şahit olur ve bunu kızın da görmesini ister. kızın gözleri açılır ve ilk yaptığı şey oğlanı terk etmek olur. şarkıda da bundan bahsedilir.

    sözlerinin türkçesi;

    yıkım

    kendi şeylerimle ilgilenmek isterim,
    huzuru moloz yığınına düşürmek isterim.
    parçalamak, vurmak,
    ezmek, koparmak,
    bahçe çitlerinde ilerlerim.
    ve tekrar şiddetli dürtüyü hissederim.
    yok etmem lazım.
    fakat bana uygun olamaz.
    yok etmem lazım.
    fakat bana uygun olamaz.

    hayır.

    kişisel eşyalarınızı alacağım.
    onları yok edeceğim.
    doğramak, yolmak,
    istememek, parçalamak.
    ve şimdi yüce ceza
    oyuncak bebeğin kafasını koparmak.
    acıtmak, koparmak, çürütmek.
    yok etmek.
    fakat bana ait olamaz.
    yok etmem lazım.

    hayır.

    bir şeyleri yok etmeyi isterim.
    fakat bana uygun olamaz.
    iyi bir çocuk olmak isterim.
    fakat arzu ansızın yakalar beni.
    yok etmem lazım.
    fakat bana uygun olamaz.

    hayır.

    doğramak, yolmak,
    istememek, parçalamak,
    yarmak, çalmak,
    istememek, parçalamak.
    koparmak, acıtmak,
    yakmak, sonra da koşmak,
    doğramak, yolmak,
    kırmak, öcünü almak

    adam kör bir kıza rastladı.
    paylaştırılmış acı ve hatırlamış gibi,
    gökyüzünden giden bir yıldız gördü.
    ve görebilmeyi diledi.

    gözlerini açtı,
    ve aynı gece adamı terketti.

    almancası;

    ja, ja, ja
    ja, ja, ja

    meine sachen will ich pflegen
    den rest in schutt und asche legen
    zerreißen, zerschmeißen, zerdrücken, zerpflücken
    ich geh' am gartenzaun entlang
    wieder spühr ich diesen drang

    ich muss zerstören (ja, ja, ja)
    doch es darf nicht mir gehören
    ich muss zerstören (ja, ja, ja)
    doch es darf nicht mir gehören
    nein

    ich nehme eure sieben sachen
    werde sie zunichte machen
    zersägen, zerlegen, nicht fragen, zerschlagen
    und jetzt die königsdisziplin
    ein köpfchen von der puppe ziehn'
    verletzen, zerfetzen, zersetzen

    zerstören (ja, ja, ja)
    doch es darf nicht mir gehören
    ich muss zerstören (ja, ja, ja)
    doch es darf nicht mir gehören
    nein

    ich würde gern etwas zerstören
    doch es darf nicht mir gehören
    ich will ein guter junge sein
    doch das verlangen holt mich ein

    ich muss zerstören (ja, ja, ja)
    doch es darf nicht mir gehören
    ich muss zerstören (ja, ja, ja)
    doch es darf nicht mir gehören
    nein

    zerreißen, zerschmeißen, zerdrücken, zerpflücken
    zerhauen, und klauen, nicht fragen, zerschlagen
    zerfetzen, verletzen, zerbrennen, dann rennen
    zersägen, zerlegen, zerbrächen, sich rächen
    ah, ja, ja, ah, ja, ja, ah

    er traf ein mädchen das war blind
    geteiltes leid und gleichgesinnt
    sah einen stern vom himmel gehn'
    und wünschte sich sie könnte sehen
    sie hat die augen aufgemacht
    verließ ihn noch zur selben nacht


  2. 2
    Üst girdideki bağlantı ölmüş, buradan şey edin ehehe...