kayıt

Yabancı filmlerin türkçeye tercüme sorunu

  1. 1
    Her film izlediğimde gözünü kanatan durum.

    Özellikle orjinal film isimlerini alıp abuk sabuk türkçeye çevirmemiz, saçmalıktan başka bir şey değil.
  2. 2
    kelime uzunluklarının uyuşmamasından dolayı dublaj filmlerde muhalefet olmadığım durumdur. Altyazılı filmlere gelecek olursak, tercümanın tamamen kendi fantezi dünyasından çıkardığı oluşum.
  3. 3
    vardIr bu yuzden orijinal izlemeye calIssak da bazen yetmiyor. o nedenle katlanIyoruz.