1
*
Günümüz ergenlerinin hobilerindendir. Mis gibi türkçe varken neye niye özeniyorlar anlamıyorum ben.
3
Her yabancı kelimenin birebir Türkçe karşılığı olmadığından ve bu bilgiye sahip olunduğunu doğal olarak hissedilebilecek duygudur.
(bkz: oh biraz da şuralarıma madıfakı yo yo)
4
daha vahim olanı, yazılacak şeyin çevir-kopyala-yapıştır işleminden geçirilmesi.
hepsini kendi yazıyorsa, fazla bile yazsın.
5
havalı olduğunu sanma eylemini gerçekleştireni karıştırmamak gerek. ingilizce yazmış olan kişi havalı olduğunu sanmıyo çünkü. havalı olduğunu sanan kişi "ingilizce yazınca havalı olduğunu mu sanıyon lan!" diyen sığırdır.
↑