kayıt

girdi

  1. 1
    güney kutbu'nun o egzotik, o tanımsal yapısına uygun yazılarına verilen harikulade isim...
    • 10. girdi. vay be.
  2. 2
    sol frame'deki entrylere verilen isim. bir entari değildir.
  3. 3
    yani bu girdi çok iyi girdi aslında ne kadar güzel bir girdi olduğundan bahsedilir. **)
  4. 4
    entry'nin türkçe karşılığı.
  5. 5
    girmek fiilinin geçmiş zaman teklik üçüncü şahıs çekimi.

    "itiraf edeyim ki o çok borca girdi."
  6. 6
    unutulandır, buralar hep entry oldu artık.
  7. 7
    kutup sözlük'te yaşatılmaya devam edilen kelimedir.

    (bkz: en çok girdi girenler )
    (bkz: ne girdi be )

  8. 8
    Zor olan sınavlar için kullanılan önerme.
  9. 9
    bir çıktı elde etmek için kullanılan şey.
  10. 10
    gereksiz kasıntı. dahi anlamındaki eki nasıl yazacağını bilmeyen yazar entry'e girdi diyerek türkçe'ye hiçbir katkı sağlamıyor maalesef.

    ayrıca "overrated" ve "ignore etmek" kelimelerini kullanan azınlığı da sabun yapmak lazım. alakasız ama bunu da belirteyim dedim.
  11. 11
    sol frame entryleri ile sağ frame entrylerini birbirinden ayırt etmek için sol frame entrylerine verilmiş isim. sağ frame entrylerinin isminin 'entari' olduğu düşünülürse bence bu gayet müthiş yani.
  12. 12
    subliminal bir anlama sahip olan bir kelime.
  13. 13
    giri'nin türevi bir sözcük. itü'de zamanında sadece bu kelime kullanılırdı. "giri"
  14. 14
    kutup sözlük'te entry yerine kullanılan kelime. tam 2,5 sene önce belki de daha fazla, emin değilim, sancılı bir süreçti. sözlük kuruluyor, kodlama aşamasında ama henüz çok temel bir noktadayız. her gece skype'da buluşup gelişmeleri öğreniyoruz sayın admin beyden.

    yine işte o gecelerden birinde, 7-8 kişi skype'da sözlüğün butonlarına koyulacak isimleri, entry'e ne diyeceğimizi vb şeyleri tartışıyorduk. işte tam o sıralar en cool halimi takındım. abi dedim ayk'a, abi dedim yoksa moderatör yapmazdı. neyse bu önemsiz bir detay. itü'de girdi diyorlar galiba. o da yok lan onlar giri diyorlar ama biz girdi diyelim süper olur minvalinde bir şeyler demişti yanlış hatırlamıyorsam. hiç unutmam bu zımbırtının ortaya çıkışını.
  15. 15
    entry kelimesinin türkçeye çevrilmiş halidir.
  16. 16
    Aynı girdiyle üç listeye de girmeyi başarmışım.
    Gözlerimde yaşlar.
  17. 17
    Ekşi sözlük'teki "entry"nin, instela'daki "giri"nin buradaki karşılığı. Yeni arkadaşlara bilgilendirme olsun diye yazıyorum. Sağ tarafa dikkat edenler zaten öğrenmiştir de hani gözünden kaçanlar falan olduysa...
  18. 18
    Entry sözcüğünün karşılığı değildir.
    Girdi "input"tur, içerlenen veridir, bilgisayar bilimlerinde sık kullanılan bir terimdir.

    Kulağa da hoş gelmiyor, en fazla giri denilebilir sanki arkadaşlarr.
  19. 19
    Olm Giri değil miydi bu ya? Bu da mı değişti ben mi yanlış hatırlıyorum ne boktur?

    Girdi çok kaba. Giri daha iyi kanımca kanaatimce.
  20. 20
    Garip bir çeviri. Giri daha makul. Entry olarak kullanılmasında da bir sakınca yok bence. Nevşin Mengü'nün efsane lafını hatırlatiyor bu arada.
    (bkz: Girdisi çıktısı 23 dakika)